Преимущества
Качество перевода текста.
Прямые переводы, выполняемые только носителем языка - это специализация нашего бюро переводов.
Мы не работаем с десятками языковых пар. Мы специализируемся в том, что делаем очень хорошо, а именно переводы:
- с польского на русский язык;
- с немецкого на русский язык;
- с английского на русский язык;
- с французского на русский язык;
- некоторые другие пары языков: с итальянского, на белорусский, на польский ….
Это позволяет нам делать качественно, быстро и за умеренную плату переводы на русский язык. Мы знаем специфику этого языка, знаем традиции и менталитет восточного рынка и это - наши преимущества.
Кто ваши переводчики?
Переводчики бюро переводов Inter-Text — это только профессионалы с многолетним опытом работы в своей области и специализации. Перед началом работы в нашем бюро переводов все переводчики проходят строгий отбор, свою компетентность подтверждают как результатами тестов, так и многолетней практикой. В настоящий момент в нашем бюро работают штатные специалисты и удаленные переводчики. Каждый из них является специалистом в своей области знаний и работает над материалам конкретной тематики.
Что значит переводчики — носители языка?
Это означает, что переводы выполняются переводчиками на свой родной язык. То есть перевод на польский язык выполняет переводчик поляк, на русский — русскоговорящий и т.д. Разумеется, все специалисты являются профессиональными переводчиками, а не просто людьми, для которых тот или иной иностранный язык является родным.
Оперативность.
Как правило при переводе с иностранного (польского, английского, французского и т.д.) на русский язык в Германии перевод выполняется через язык. Например, с английского переводят сначала на немецкий, а после этого - на русский. У нас нет такой необходимости, мы ценим Ваше время и переводим сразу на русский – это значительно экономит время, существенно влияет на качество и цену.
Конкурентные цены.
Мы не умеем делать дешевых переводов – мы делаем качественный перевод и мы ценим Ваше время.
|